Étape 2 : Analyse et traduction de la première phrase

Analyse de la phrase

Écoutons la lecture de la phraseInformations[4]

La première phrase est relativement simple, à condition de reconnaître un génitif absolu, ἐζευγμένου τοῦ πόρου, et de voir que ἐπιγενόμενος est un participe apposé au sujet χειμὼν μέγας ; il suffit ensuite de chercher les mots manquants dans le dictionnaire :

  • ὁ πόρος, ου : le détroit ;

  • ζευγόμενος, η, ον < ζεύγνυμαι : le dictionnaire donne précisément l'exemple d'Hérodote : joindre par un pont, jeter un pont sur ;

  • συγκόπτω : briser, détruire de fond en comble.

Votre traduction de la phrase

N'oubliez pas que c'est le moment le plus important. Vous devez construire chaque phrase, en repérant sa structure - avant même de vérifier le sens des mots dans le dictionnaire. À vous de jouer pour cette première phrase ! Consignez votre traduction, vous la retravaillerez et la vérifierez aux étapes suivantes.