Le dialecte dorien

Buste d'un hoplite casqué, dit « Léonidas », début du Vème siècle av. J.-C., Musée archéologique de Sparte.

On en trouve un parfait exemple chez Aristophane (Lysistrata) ; mais également chez Pindare ou Théocrite.

Phonétique

Le ā reste α contrairement à l’attique : dans Lysistrata, ἐκ τᾶς ταγᾶς (105) = ἐκ τῆς ταγῆς ; ἔβα = ἔβη (106) ; εἰράναν = εἰρήνην (118)… Voir aussi Théocrite, Idylle I, v. 29-fin.

le θ attique est prononcé comme un [s] : ναὶ τὼ σιώ = ναὶ τὼ θεώ (81) ; μυσίδδω = μυθίζω (94) ; τῶν Ἀσαναίων = τῶν Ἀθηναίων (170)

Le ε attique en hiatus devient [i]

Le ζ attique se traduit par –δδ- (πλαδδιῆν = πλαζᾶν (171) ; μυσίδδω)

Le [ou] attique devient [ω] : τὼς ἁμὼς ἄνδρας (168) ; τοῦ devient τῶ (Théocrite, I, 29)

Des aspirations au milieu des mots : ῥυἅχετον (170) ; πᾶἁ (995), ἀπήλαἁν (1001), ποιηὥμεσθα (1006)

Des contractions différentes, ou inexistantes : ταὶ τριήρεες (173)

Morphologie

génitif pluriel en -ᾶν : τᾶν γυναικῶν (94)

1ère pers. du pluriel des verbes en –μες : πείσομες (168), μογίομες (1002), ὑποκεκύφαμες (1003)

3ème personne du pl. en –οντι : ἐτώσια μοχθίζοντι, «ils se donnent de la peine pour rien » (Théocrite, I, 38) ou –αντι : ᾠδήκαντι, « ils se sont gonflés » (parfait), Théocrite, I, 43.

infinitif en –μεν (forme homérique également)

Nominatif pluriel en ται (173), τοὶ (981)

Lexique et expressions particulières

Les Laconiens jurent « ναὶ τὼ σιώ », par les deux Dieux, les Dioscures ; ils évoquent volontiers les personnages spartiates : Ménélas et Hélène (155-156)

Des mots bien particuliers

Toute la série ὅτε, πότε, ἄλλοτε… se traduit par ὅκα, ποκα, ἄλλοκα… (Lysistrata, 105 ; Théocrite I, 36-37…)

Τῆνος, α, ο : pronom démonstratif, équivalent de ἐκεῖνος.

τοσσῆνος = τοσοῦτος

Κα : particule dorienne remplaçant ἄν

Quelques mots trouvés dans Lysistrata (les nombres entre parenthèses indique le n° du vers) :

  • ἆς :  tant que (mot laconien) – 173
  • γερωχία, ας = γερουσία, ας : gérousie, sénat de Sparte – 980
  • διποδιάζω :  danser la dipodie (danse spartiate) – 1243
  • κυρσάνιος,ου :   jeune homme (laconien) – 983
  • λάω – λῶ, λῇς, λῇ  : vouloir (mot dorien) – 95
  • λισσάνιος, α, ον :  bon (laconien)
  • πλαδδιάω-ῶ :  radoter (mot laconien) – 171
  • πολυχαρείδα : mon très cher (laconien) – 1098
  • ὑσπλαγίς, ίδος : ligne de départ à la course (laconien) – 1000
  • φοινικίς, ίδος : vêtement de guerre écarlate des Spartiates – 1140