9 - Quelques phrases de thème et de version

Question

Traduire les phrases suivantes :

1. Magnum acceperam dolorem e generi morte.

2. Horatius gloriam suam parricidio maculauit : nam sororem gladio interfecit.

3. Me piget iniuriae tuae.

4. Sous le règne de Numa, le peuple Romain avait fait la paix avec ses voisins (voisin : finitimus, i).

5. Quand nous aurons fait la guerre, nous aurons reçu beaucoup de blessures.

6. Incensus ira, hostis ad nos tela misit.

7. Sabinae mulieres melius peribunt quam sine patribus aut uiris uiuent.

Solution

1. J'avais reçu une grande douleur de la mort de mon gendre.

2. Horace a souillé sa gloire par un parricide : en effet il a tué sa sœur avec une épée.

3. L'injustice que tu as subie (mot à mot : "ton injustice") me chagrine.

4. Numa regnante, populus Romanus pacem cum finitimis fecerat.

5. Ubi bellum egerimus (fecerimus), multa uulnera acceperimus.

6. Enflammé de colère, l'ennemi nous envoya des traits.

7. Les femmes Sabines préféreront périr plutôt que vivre sans leurs pères ou leurs maris.