La proposition subordonnée infinitive

Définition

L'infinitive est une proposition subordonnée complétive, dont le sujet est à l'accusatif, et le verbe à l'infinitif.

Le sujet est presque toujours exprimé :

  • credo me esse beatum : je crois que je suis heureux.

Quand le sujet est le même que celui de la principale, on emploie le pronom personnel réfléchi se à la 3ème personne :

  • credit se esse beatum : il croit qu'il est heureux, il croit être heureux.

Quand le sujet est différent, on emploie is, ea, id à l'accusatif :

  • credo eum esse beatum : je crois qu'il est heureux (je ≠ il)

La proposition infinitive latine traduit la plupart des « complétives par que » du français.

  • je sais que la vie est brève, scio uitam esse breuem.

ainsi que les infinitives du français :

  • j'ai vu les enfants se promener, uidi pueros ambulare.

Remarque

Le français est parfois ambigu, car il ne distingue pas le pronom sujet réfléchi et non réfléchi.

Exemple : si je dis "Pierre aime son fils et il croit qu'il est heureux", le "il " de "il est heureux" peut indifféremment représenter Pierre et son fils ; seul le contexte permet de trancher.

À l'inverse, le latin est parfaitement clair.

  • Publius filium amat et credit se esse beatum : "Publius aime son fils et il croit qu'il (lui, Publius) est heureux" : "se" est un réfléchi qui ne peut renvoyer qu'au sujet de la phrase, c'est-à-dire Publius.

  • Publius filium amat et credit eum esse beatum : "Publius aime son fils et il croit qu'il (son fils) est heureux" : "eum" est non-réfléchi, et ne peut en aucun cas renvoyer au sujet Publius ; il ne peut donc représenter que "filium".

Les emplois de la proposition infinitive

On trouve des propositions infinitives introduites par certains types de verbes, dont voici une liste non exhaustive :

Sens

Verbes introducteurs

Exemples

Affirmation, opinion, connaissance

Dicere, scribere, credere, putare, scire, cognoscere...

Dicunt Homerum caecum fuisse, on dit qu'Homère était aveugle.

Cicero narrat Romulum bonum regem fuisse, Cicéron raconte que Romulus était un bon roi.

Puto eum Romanis exemplum esse : je pense qu'il est un exemple pour les Romains.

Perception

Videre, audire...

Video Romanos semper cum finitimis bellum gessisse : je vois que les Romains ont toujours fait la guerre à leurs voisins.

Verbes impersonnels

Conuenit, il convient

Oportet, il faut

Decet, il convient

Videtur, il paraît bon

Licet, il est permis...

Conuenit Numam regem esse : il convient que Numa soit roi.

Oportet Romanos bellum gerere : il faut que les Romains fassent la guerre.

Sentiments

Gaudere, dolere

Doleo te abesse ; gaudeo te mox uenturum esse. Je souffre de ton absence ; je me réjouis que tu viennes bientôt.

Volonté

Volo (je veux), cupio (je désire), ueto (j'interdis), iubeo (j'ordonne)...

Jubeo te manere : je t'ordonne de rester.

Volo populum Romanum beatum esse : je veux que le peuple romain soit heureux.

Populus Romanus cupit Numam esse regem, le peuple romain désire que Numa soit roi.

La concordance des temps

Dans la proposition subordonnée infinitive, le temps de l'infinitif indique la position de l'action de la subordonnée par rapport à celle de la principale : antériorité, postériorité ou simultanéité, en vertu du tableau suivant :

Verbe introducteur

Subordonnée

Traduction

Au présent : credo, je crois

eum uenire

qu'il vient

eum uenisse

qu'il est venu

eum uenturum esse

qu'il viendra

Au passé : credebam, je croyais ; credidi, j'ai cru

eum uenire

qu'il venait

eum uenisse

qu'il était venu

eum uenturum esse

qu'il viendrait