Donnez la traduction des mots ci-dessous.
ὁ ἀγών, -ῶνος : l'assemblée, concours, lutte, débat
ἡ αἰτία,- ας : cause, accusation, responsabilité
αἰτιάομαι-ῶμαι : accuser
ἄκων, ἄκουσα, ἄκον : qui agit contre son gré
ἁλίσκομαι : être pris
ἀντιβολέω-ῶ : supplier
ἄνω : en haut
ἀποδέχομαι : accepter, admettre
ἡ ἀπόκρισις, -εως : la réponse
αὔζω : accroître
αὔριον : demain
ἡ αὔριον μέλλουσα, -ης : le lendemain
ἀφανής, -ής, -ές : invisible, indistinct
ἄφθονος, -ος, -ον : abondant
βλάπτω (+ Acc.) : nuire à
τὰ βοσκέματα, -μάτων : le bétail
δεῦρο : ici (avec mouvement)
διδακτός, -ή, -όν : que l'on peut enseigner
ἐνθένδε : d'ici
εὐφραίνω : réjouir
ὁ ζῆλος, -ου : l'envie, l'émulation
θεωρέω-ῶ : contempler
ὁ ἱδρώς, -ῶτος : la sueur
ἱκετεύω : prier
ἵλεως, -ως, -ων : favorable
κάτω : en bas
κοινῇ : en commun
λογίζομαι : calculer, considérer comme
μακάριος, -α, -ον : bienheureux
ὁρμάω-ῶ : s'élancer vers, désirer vivement
τὸ ὄφελος, -ους : l'utilité
πανταχόθεν : de partout
πανταχοῦ : partout (sans mouvement)
ἡ πεῖρα, -ας : l'essai, l'épreuve, le test
πῃ : de quelque manière
πλεῖστον : de beaucoup
πονέω-ῶ : peiner
ὁ πόνος,-ου : la peine
προβαίνω, -βήσομαι, -έβην, -βέβηκα : aboutir
ὁ ψόγος, -ου : le blâme