Adapter à la mal-voyance Clavier virtuel Lexique Le Bailly Le Liddle Scott Le T L G Eulexis

Michèle TILLARD, Lycée Montesquieu, 72000 LE MANS - 12/05/2016

L'acropole vue de l'agora d'Athènes. © Michèle Tillard, mai 2016.

Des outils vous accompagnent dans ce cours :

  1. un bouton permettant de grossir le texte (pour les malvoyants) ;
  2. un bouton vers le clavier de Laurent Robin permettant d'écrire en grec ; celui-ci est accompagné d'explications que l'on peut faire apparaître en cliquant sur le petit bouton à gauche ;
  3. trois boutons contenant les dictionnaires les plus communément utilisés : le Bailly en ligne, le Liddle Scott (en anglais), et le Thesaurus Linguae Graecae (TLG), également en anglais.
  4. Eulexis enfin est un outil qui vous offre, d'une part, un accès aisé à trois dictionnaires, dont le Bailly, et d'autre part vous permet de lemmatiser les termes grecs.

À présent, vous allez pouvoir commencer à effectuer des repérages dans de vrais textes philosophiques, découvrir quelques notions de lexicographie, tout en continuant à apprendre des notions élémentaires de langue grecque. BONNE DÉCOUVERTE !

Les différents régimes politiques, d'après Aristote, Éthique à Nicomaque

Aristote, Éthique à Nicomaque, 1160b. impression

Πολιτείας δ' ἐστὶν εἴδη τρία, ἴσαι δὲ καὶ παρεκβάσεις, οἷον φθοραὶ τούτων. Εἰσὶ δ' αἱ μὲν πολιτεῖαι βασιλεία τε καὶ ἀριστοκρατία, τρίτη δὲ ἀπὸ τιμημάτων, ἣν τιμοκρατικὴν λέγειν οἰκεῖον φαίνεται, πολιτείαν δ' αὐτὴν εἰώθασιν οἱ πλεῖστοι καλεῖν. Τούτων δὲ βελτίστη μὲν ἡ βασιλεία, χειρίστη δ' ἡ τιμοκρατία. Παρέκβασις δὲ βασιλείας μὲν τυραννίς· ἄμφω γὰρ μοναρχίαι, διαφέρουσι δὲ πλεῖστον· ὁ μὲν γὰρ τύραννος τὸ αὑτῷ συμφέρον σκοπεῖ, ὁ δὲ βασιλεὺς τὸ τῶν ἀρχομένων. Οὐ γάρ ἐστι βασιλεὺς ὁ μὴ αὐτάρκης καὶ πᾶσι τοῖς ἀγαθοῖς ὑπερέχων· ὁ δὲ τοιοῦτος οὐδενὸς προσδεῖται· τὰ ὠφέλιμα οὖν αὑτῷ μὲν οὐκ ἂν σκοποίη, τοῖς δ' ἀρχομένοις· ὁ γὰρ μὴ τοιοῦτος κληρωτὸς ἄν τις εἴη βασιλεύς. Ἡ δὲ τυραννὶς ἐξ ἐναντίας ταύτῃ· τὸ γὰρ ἑαυτῷ ἀγαθὸν διώκει. Καὶ φανερώτερον ἐπὶ ταύτης ὅτι χειρίστη· κάκιστον δὲ τὸ ἐναντίον τῷ βελτίστῳ. Μεταβαίνει δ' ἐκ βασιλείας εἰς τυραννίδα· φαυλότης γάρ ἐστι μοναρχίας ἡ τυραννίς, ὁ δὲ μοχθηρὸς βασιλεὺς τύραννος γίγνεται. Ἐξ ἀριστοκρατίας δὲ εἰς ὀλιγαρχίαν κακίᾳ τῶν ἀρχόντων, οἳ νέμουσι τὰ τῆς πόλεως παρὰ τὴν ἀξίαν, καὶ πάντα ἢ τὰ πλεῖστα τῶν ἀγαθῶν ἑαυτοῖς, καὶ τὰς ἀρχὰς ἀεὶ τοῖς αὐτοῖς, περὶ πλείστου ποιούμενοι τὸ πλουτεῖν· ὀλίγοι δὴ ἄρχουσι καὶ μοχθηροὶ ἀντὶ τῶν ἐπιεικεστάτων. Ἐκ δὲ τιμοκρατίας εἰς δημοκρατίαν· σύνοροι γάρ εἰσιν αὗται· πλήθους γὰρ βούλεται καὶ ἡ τιμοκρατία εἶναι, καὶ ἴσοι πάντες οἱ ἐν τῷ τιμήματι. Ἥκιστα δὲ μοχθηρόν ἐστιν ἡ δημοκρατία· ἐπὶ μικρὸν γὰρ παρεκβαίνει τὸ τῆς πολιτείας εἶδος. Μεταβάλλουσι μὲν οὖν μάλισθ' οὕτως αἱ πολιτεῖαι· ἐλάχιστον γὰρ οὕτω καὶ ῥᾷστα μεταβαίνουσιν.


Traduction : Il y a trois espèces de constitutions et aussi un nombre égal de déviations, c'est-à-dire de corruptions auxquelles elles sont sujettes. Les constitutions sont la royauté, l'aristocratie et en troisième lieu celle qui est fondée sur le cens et qui, semble-t-il, peut recevoir le qualificatif approprié de timocratie, quoique en fait on a coutume de l'appeler la plupart du temps république. La meilleure de ces constitutions est la royauté et la plus mauvaise la tyrannie. Toutes deux sont des monarchies, mais elles diffèrent du tout au tout : le tyran n'a en vue que son avantage personnel, tandis que le roi a en vue celui de ses sujets. En effet, n'est pas réellement roi celui qui ne se suffit pas à lui-même, c'est-à-dire ne possède pas la supériorité en toutes sortes de biens ; mais le roi tel que nous le supposons, n'ayant besoin de rien de plus qu'il n'a, n'aura pas en vue ses propres intérêts mais ceux de ses sujets, car le roi ne possédant pas ces caractères ne serait qu'un roi désigné par le sort1. La tyrannie est tout le contraire de la royauté, car le tyran poursuit son bien propre. Et on aperçoit plus clairement dans le cas de la tyrannie qu'elle est la pire des déviations, le contraire de ce qu'il y a de mieux étant ce qu'il y a de plus mauvais. De la royauté on passe à la tyrannie, car la tyrannie est une perversion de monarchie, et dès lors le mauvais roi devient tyran. De l'aristocratie on passe à l'oligarchie par le vice des gouvernants, qui distribuent ce qui appartient à la cité sans tenir compte du mérite, et s'attribuent à eux-mêmes tous les biens ou la plupart d'entre eux, et réservent les magistratures toujours aux mêmes personnes, ne faisant cas que de la richesse ; dès lors le gouvernement est aux mains d'un petit nombre d'hommes pervers au lieu d'appartenir aux plus capables. De la timocratie on passe à la démocratie : elles ont en effet limitrophes, puisque la timocratie a aussi pour idéal le règne de la majorité, et que sont égaux tous ceux qui répondent aux conditions du cens. La démocratie est la moins mauvaise , car elle n'est qu'une légère déviation de la forme du gouvernement républicain. – Telles sont donc les transformations auxquelles les constitutions sont surtout exposées, car ce sont là des changements minimes et qui se produisent le plus facilement.

Traduction J. Tricot, éditions Vrin, 1997, p. 410-413

1 - Roi désigné par le sort : allusion à l'archonte-roi d'Athènes, titre purement honorifique et sans pouvoir réel.

Pour en savoir plus long :

Vous devez avoir reconnu...

Du vocabulaire

Exercice 1

Les mots suivants sont connus de vous ; repérez-les dans le texte, et dites à quel cas ils sont employés : ἡ τυραννίς ; συμφέρον ; ἀρχόμενος ; ἀγαθός ; ἡ πόλις ; ἡ ἀρχή ; ἡ δημοκρατία.

À quelle racine se rattache le mot πολιτεία ? À quels mots français ces termes ont-ils donné naissance ?

le corrigé de l'exercice 1

Exercice 2

Vous connaissez le suffixe -αρχία ; dites ce qu'il signifie et à quel mot connu de vous il se rattache. Relevez dans le texte deux mots formés avec ce suffixe et donnez-en la traduction (en vous aidant de la traduction du texte en français).

Vous connaissez le suffixe -κρατία ; dites ce qu'il signifie et à quel mot connu de vous il se rattache. Relevez dans le texte deux mots formés avec ce suffixe et donnez-en la traduction (en vous aidant de la traduction du texte en français).

le corrigé de l'exercice 2

Morphologie

Morphologie nominale

Exercice 3

Donnez le génitif singulier et l'accusatif pluriel des mots suivants : ἡ πολιτεία ; ἡ παρέκβασις ; ὁ τύραννος ; αὐτός ; ὁ ἄρχων.

le corrigé de l'exercice 3

Morphologie verbale

L'ensemble des verbes du texte est au présent de l'indicatif, temps du constat, de l'exposé, de la vérité générale – ce qui est normal pour un texte purement descriptif.

Exercice 4

Donnez la 1ère personne du singulier de l'imparfait et de l'aoriste actif des verbes suivants : σκοπέω-ῶ ; ἄρχω ; νέμω ; διώκω ; τιμάω-ῶ.

le corrigé de l'exercice 4

Étude lexicale : pouvoir et politique

Dans ce texte, qui précède et annonce un parallèle entre amitié et politique, Aristote passe en revue les différentes formes d'organisation politique, et il établit une hiérarchie entre elles.

Exercice 5

Relevez l'ensemble des régimes politiques cités par Aristote. En vous aidant de la traduction, classez-les par ordre décroissant selon la valeur que leur attribue Aristote.

le corrigé de l'exercice 5

Exercice 6

Vous connaissez déjà le mot δημοκρατία. Comment est-il formé ? Comment sont formés et que signifient les mots ἀριστοκρατία et τιμοκρατία ? Pour ce dernier terme, à quel verbe pouvez-vous le rattacher ?

Qu'est-ce qu'une μοναρχία, une ὀλιγαρχία ?

le corrigé de l'exercice 6

Exercice 7

Version : Αἱ πολιτεῖαί εἰσι τρεῖς (trois), ἡ Βασιλεία καὶ ἡ ἀριστοκρατία καὶ ἡ δημοκρατία. Ἡ δὲ τυραννιίς ἐστι τῆς βασιλείας παρέκβασις (corruption). Ὁ τύραννος τὸ αὑτῷ συμφέρον(ce qui est utile) σκοπεῖ (regarde) ἀλλ' οὐ τὸ τῶν ἀρχομένων. Ὁ κακὸς βασιλεὺς(roi) τύραννος γίγνεται. Ἡ δὲ ἀριστοκρατία ὀλιγαρχία γίγνεται, διὰ τῆς τῶν ἀρχόντων κακίας.

le corrigé de l'exercice 7

Un peu de nouveau : les aoristes thématiques

L'indicatif aoriste, actif et moyen

L'aoriste actif

Nous avons étudié dans les fiches précédentes, en particulier la fiche 11, une partie des aoristes : les aoristes sigmatiques.

MAIS ILS NE CONSTITUENT PAS LA SEULE MANIÈRE DE FORMER UN AORISTE !

Un certain nombre de verbes ont ce qu'on appelle un aoriste thématique, c'est-à-dire un aoriste qui a LES MÊMES DÉSINENCES QUE L'IMPARFAIT.

Ces verbes, relativement nombreux et surtout très courants, se forment souvent sur un autre radical que celui du présent. Pas d'autre solution que de les apprendre !

Autre question fréquente : comment peut-on savoir, devant un verbe au présent, s'il formera son aoriste en -σα ou s'il aura un aoriste thématique ?
Hé bien, la réponse est simple : ON NE PEUT PAS.
Deux cas de figure se présentent donc :

À présent, former un aoriste thématique, actif ou moyen, est pour vous un jeu d'enfant : vous connaissez les désinences (et les augments) depuis les leçons 8 et 9

Nous ne parlons pas ici de l'aoriste passif : sa formation est différente, et nous l'étudierons plus tard.

Voici un petit tableau de quelques verbes très courants, avec un aoriste thématique : à apprendre par cœur !

présent aoristeTraduction
ἄγω
ἁμαρτάνω
βάλλω
ἔρχομαι
ἔχω
ἀποθνῄσκω
λαμβάνω
λέγω
λείπω
μανθάνω
ὁράω-ῶ
πάσχω
τρέχω
τυγχάνω
φέρω
φεύγω
ἤγαγον
ἥμαρτον
ἔβαλον
ἦλθον
ἔσχον
ἀπέθανον
ἔλαβον
εἶπον
ἔλιπον
ἔμαθον
εἶδον
ἔπαθον
ἔδραμον
ἔτυχον
ἤνεγκον
ἔφυγον
mener
se tromper
jeter
aller
avoir
mourir
prendre
dire
laisser
apprendre, comprendre
voir
subir, souffrir
courir
se trouver par hasard
porter
fuir

Il est facile de prendre un aoriste thématique pour un imparfait ; ni l'augment, ni les désinences ne permettent de l'en distinguer. Il faut donc avoir à l'esprit les deux hypothèses... et vérifier dans le dictionnaire !

Exercice 8

Traduisez les formes suivantes ; attention à bien distinguer les imparfaits des aoristes.

Εἶχες – ἔσχες – ἐδράμομεν – ἐτύχετε – ἐτυγχανον – ἠνεγκε – ἔφευγον – ἔφυγον – ἀπεθάνετε - ἔλαβον

le corrigé de l'exercice 8

L'aoriste indicatif moyen

Il obéit exactement aux mêmes principes que l'aoriste thématique actif, mais il utilise les désinences moyennes

Ainsi le verbe γίγνομαι ("devenir", qui sert aussi d'aoriste au verbe être) construit son aoriste sur la racine *γεν

γίγνομαι (devenir, être)
Indicatifἐγενόμην
ἐγένου
ἐγένετο
ἐγενόμεθα
ἐγένεσθε
ἐγένοντο

Exercice 9

Sachant que le verbe πυνθάνομαι (s'informer) forme son aoriste moyen sur un radical *πυθ-, conjuguez-le à toutes les personnes.

le corrigé de l'exercice 9

L'infinitif et le participe aoriste

On n'oubliera pas que l'augment est réservé à l'indicatif : il disparaît au participe et à l'infinitif.

Infinitif et participe actifs

Le participe aoriste : λιπών, λιπόντος ; λιποῦσα, λιπούσης, λιπόν, λιπόντος ; attention, l'accent s'est déplacé et porte sur la finale.

l'infinitif aoriste thématique : λιπεῖν - βαλεῖν - λαβεῖν.... Noter également l'accent sur la finale.

Infinitif et participe moyens

Le participe aoriste : λιπόμενος, μένη, μενον.

l'infinitif aoriste thématique : λιπέσθαι - βαλέσθαι - λαβέσθαι.... Noter également l'accent sur la terminaison -έσθαι.

γίγνομαι (devenir, être)
Infinitifγενέσθαι
Participeγενόμενος, -μένη, -μενον

Exercice 10

Donnez l'infinitif et le participe aoristes, actifs pour les verbes actifs, moyens pour πυνθάνομαι, de tous les verbes de la liste de vocabulaire.

le corrigé de l'exercice 10

Un peu de vocabulaire - Fiche n° 14 impression

Noms :

Noms féminins :

ἡ ἀριστοκρατία, αςl'aristocratie

ἡ βασιλεία, αςla royauté

ἡ μοναρχία, αςla monarchie

ἡ παρέκβασις, -σεωςla déviation, la corruption

ἡ πολιτεία, αςle régime politique, la constitution

ἡ ὀλιγαρχία, αςl'oligarchie

ἡ τιμοκρατία, αςla timocratie, le régime censitaire

Adjectifs :

βέλτιστος, η, ονle meilleur (superlatif)

μοχθηρός, ά, όνmauvais

χείριστος, η, ονle pire (superlatif)

Verbes : en ω non contractes

ἔρχομαι, ἦλθονaller

λαμβάνω, ἔλαβονprendre

λείπω, ἔλιπονlaisser

μανθάνω, ἔμαθονapprendre, comprendre

πυνθάνομαι, ἐπυθόμηνs'informer

τυγχάνω, ἔτυχονrencontrer

φέρω, ἤνεγκονporter

φεύγω, ἔφυγονfuir

Pour faciliter l'apprentissage on peut classer ("la fiche n° 14") .comme ('en thème') ou bien classer ("la fiche n° 14") .comme ('en version').